Categoria: Traduzioni
-
La Cisterna – Canti per nidi abbandonati di ‘Abdo Khal

La Cisterna – Canti per nidi abbandonati di ‘Abdo Khal Recensione di Barbara Benini “La gente del quartiere si svegliò in un’alba satura di richieste di aiuto […] le persone si affollarono vicino al punto di raccolta dei rifiuti per vedere le viscere di un neonato sparse al suolo e cani randagi…”[1] questo è l’incipit…
-
Elenco, si spera, esaustivo delle uscite in italiano di testi letterari tradotti dall’arabo nel 2025

Il serpente di pietra, Nouri Al Jarrah, tr. Gassid Mohammed (Emuse) Un continente chiamato corpo, Widad Nabi, tr. Simone Sibilio (Di Felice Edizioni) Le ferite ci raccontano, Ziad Khaddash, tr. Enrica Fei (Emuse) Papaveri selvatici, Haya Saleh, tr. Alessandra Amorello (KaiFab Edizioni) Sensi, Adania Shibli, tr. Monica Ruocco (La nave di Teseo) L’anteprima, Nizar Kerboute,…
-
Seguo il filo di Ala’ Kraman e Haya Halaw

di Alessandra Amorello Seguo il filo nasce dall’intreccio di due fili che, pur provenendo da luoghi lontani, si uniscono nel comune desiderio di raccontare. Dalla Palestina all’Italia, questi fili si tendono e si incontrano, creando un tessuto nuovo: un albo illustrato che mescola voci, culture e sguardi distanti. Ogni filo diventa un ponte che unisce…







