Categoria: Algeria
-
Io e Hayim, il romanzo che non ti aspetti
Recensione di Antonino d’Esposito Pubblicato in Algeria nel 2018 e selezionato per l’International Prize for Arabic Fiction l’anno seguente e vincitore, sempre nel 2019, del Katara Prize for Arabic Fiction, Io e Hayim è un romanzo che non ti aspetti, perché porta alla luce episodi della storia algerina del XX secolo che possono apparire assurdi…
-
BRÛLEURS o Mémoires d’un harraga
Traduzione di Sabrin El Amrani CAPITOLO II La Harga È quasi mezzanotte. Le luci di casa si spengono, le nostre pupille si dilatano. Tutti si dirigono lentamente verso l’uscita, in silenzio. Da qualche giorno, in Algeria c’è il coprifuoco dalle 18 alle 6 del mattino. Penso che siamo fortunati a partire in piena pandemia. Nessuna…
-
Brûleurs di Neïla Romeyssa
Recensione di Sabrin El Amrani A soli ventiquattro anni, la giovane autrice algerina Neïla Romeyssa ci regala un romanzo dai toni forti e poetici, intitolato “Brûleurs”, “Incendiari”. Questo termine, traduzione letterale del vocabolo algerino “harraga”, significa “coloro che bruciano (le frontiere/i loro documenti) e si riferisce ai giovani adulti che, spinti dalla mancanza di prospettive,…
-
Ahlam Mosteghanemi: “Sfioro il proibito senza mai sfociare nell’ostentazione”
Fonte: icibeyrouth Traduzione a cura di Antonino d’Esposito La scrittura romanzesca di Ahlam Mostaghanemi, dando spazio all’amore e alle cause importanti, ha rivelato un universo proprio. Soprannominata dal presidente Ben Bella “il sole d’Algeria”, la scrittrice ha raccolto la sfida di avere milioni di lettori e di lettrici nel mondo arabo e di vendere milioni…
-
Il bianco e il nero di Amal Bouchareb
Recensione Algeria di Jolanda Guardi Amal Bouchareb Il bianco e il nero Traduzione di Hocine Benchina e Jolanda Guardi Edizioni le Assassine, Milano 2021 pagine 282, €20,00 ISBN 978-88-94979-34-3 Lyes Madi, artista italiano di padre algerino viene ritrovato morto ad Algeri, nell’abitazione che era del nonno, circondato da un colore: il bianco. Così comincia Il…