riveArabe

riveArabe

Storie dal mondo arabo

  • Chi siamo
  • Paesi
    • Algeria
    • Arabia Saudita
    • Egitto
    • Giordania
    • Iraq
    • Kuwait
    • Libano
    • Libia
    • Marocco
    • Palestina
    • Qatar
    • Siria
    • Sudan
    • Tunisia
    • Yemen
  • Traduzioni
  • Voci amiche
    • Da “Il Fatto quotidiano” articoli di F. Pistono
    • Da “Anbamed” i nostri articoli
  • Novità editoriali
  • Infanzia
  • Siti partner
    • Arablit
    • Icibeyrouth
    • Medio Oriente e Dintorni
  • Proposte editoriali
  • Arti ed eventi culturali
  • Contatti
  • Yamen Manai, una speranza irriducibile

    Articolo di Antonino d’Esposito Sembra quasi che nella letteratura francofona contemporanea di matrice magrebina gli scrittori facciano prima un giro nelle scienze per poi dedicarsi definitivamente alle lettere. Accanto all’ormai noto Fouad Laroui, marocchino che da svariati anni si è affermato nel panorama editoriale francese, un altro ingegnere, questa volta, tunisino, sta facendo sentire la […]

    alexamorello

    8 Gennaio 2023
    Tunisia
    #antoninodesposito, #letteraturaaraba, #rivearabe, #storiedalmondoarabo, #tunisia, #yamenmanai
  • Larbi Ramadani – I canti del sale. Biografia di un harràg[1]. Al-Mutawassit, Milano 2019 pp. 11-15

    Larbi Ramadani – I canti del sale. Biografia di un harràg[1]. Al-Mutawassit, Milano 2019 pp. 11-15

    La presente traduzione è pubblicata d’accordo con l’editore. Traduzione di Jolanda Guardi Fallimento del sogno Quando giunse il momento, decisi di lasciare “la patria” o, per dirla altrimenti, di fuggire da lei, dalla patria dello spergiuro, dell’inganno e della delusione. La decisione non era arbitraria, né affrettata e nemmeno improvvisa, piuttosto era giunta come risultato […]

    alexamorello

    8 Gennaio 2023
    Paesi
    #jolandaguardi, #larbiramadani, #rivearabe, #storiedalmondoarabo, Traduzioni
  • Il viaggio di Nassir di Francesco Boschi

    Il viaggio di Nassir di Francesco Boschi

    Recensione di Antonino d’Esposito Nassir era un bimbo sveglio e vivace, pieno di curiosità e sogni. Il suo sogno più grande era viaggiare, girare il mondo e visitare paesi lontani, quelli visti sulla cartina geografica nell’aula della piccola scuola del villaggio. Ma per un bambino di campagna del sud dello Yemen questo rischiava di rimanere […]

    alexamorello

    7 Gennaio 2023
    Infanzia
    #antoninodesposito, #francescoboschi, #ilviaggiodinassir, #infanzia, #letteraturaragazzi, #rivearabe, #storiedalmondoarabo
  • Un estratto da Otared, tre stagioni all’inferno, Atmosphere Libri, 2023

    Un estratto da Otared, tre stagioni all’inferno, Atmosphere Libri, 2023

    Traduzione di Federica Pistono    1 La canna passa di mano in mano, fra noi cinque, consumandosi in meno di un minuto: soltanto due tiri a testa. Hashish puro, genuino, come al solito. Quando viene tagliato e sbriciolato per essere mischiato con il tabacco, il blocco si polverizza fra le dita, sprigionando un odore pungente, proprio […]

    alexamorello

    6 Gennaio 2023
    Paesi
    #atmospherelibri, #federicapistono, #otared, #rivearabe, #storiedalmondoarabo, Egitto, Traduzioni
  • Mohammad Rabie

    Mohammad Rabie

    Articolo di Federica Pistono Mohammad Rabie è nato nel 1978 in Egitto. Si è laureato alla facoltà di Ingegneria del Cairo nel 2002 e il suo primo romanzo, Il pianeta d’ambra (2010), ha vinto il primo premio nella categoria Scrittori emergenti del Sawiris Cultural Award, nel 2012. Il suo il secondo romanzo, L’anno del drago, è stato […]

    alexamorello

    6 Gennaio 2023
    Paesi
    #federicapistono, #mohammadrabie, #otared, #rivearabe, #storiedalmondoarabo, Egitto
  • Mansoura Ez Eldin

    Mansoura Ez Eldin

    Articolo di Federica Pistono   Mansoura Ez Eldin (Manṣūrah ̔ Izz al-Dīn) è nata in Egitto nel 1976.   Ha studiato giornalismo presso l’Università del Cairo, laureandosi nel 1988, e da allora ha pubblicato racconti su vari giornali e riviste. Attualmente è vice caporedattrice del settimanale culturale Akhbar Al-Adab. Alcuni suoi articoli sono apparsi anche su […]

    alexamorello

    6 Gennaio 2023
    Paesi
    #federicapistono, #mansouraezeldin, #rivearabe, #storiedalmondoarabo, Egitto
  • Shahad al-Rawi

    Shahad al-Rawi

    Articolo di Federica Pistono   Shahad al- Rawi (Šahad al-Rāwī) è una scrittrice irachena, nata a Baghdad nel 1986. Ha completato la scuola secondaria a Baghdad prima di trasferirsi con la famiglia in Siria, dove ha conseguito una laurea in Scienza dell’Amministrazione. Ha poi conseguito un dottorato di ricerca in Antropologia negli Emirati Arabi. Attualmente vive a […]

    alexamorello

    6 Gennaio 2023
    Iraq
    #federicapistono, #iraq, #rivearabe, #shahadalrawi, #storiedalmondoarabo
  • Abeer Al Taher e il suo “Gatto combinaguai”

    Abeer Al Taher e il suo “Gatto combinaguai”

    Articolo di Alessandra Amorello Abeer Al Taher è una scrittrice giordana di letteratura araba per l’infanzia. Ha studiato presso l’Università Americana in Libano e ha frequentato diversi corsi di specializzazione in Letteratura per ragazzi presso la Lowa State University negli Stati Uniti. La permanenza all’estero le ha permesso di osservare l’evoluzione della letteratura per ragazzi […]

    alexamorello

    5 Gennaio 2023
    Infanzia
    #abeeraltaher, #alessandraamorello, #arabicchildrenliterature, #childrenbooks, #letteraturainfanzia, #libriperragazzi, #rivearabe, #storiedalmondoarabo
  • Vicolo degli italiani di Boumediene Belkebir

    Vicolo degli italiani di Boumediene Belkebir

    Traduzione di Jolanda Guardi Boumediene Belkebir è uno scrittore algerino, classe 1979. Ha pubblicato un testo: An-nas al-akhir qabl as-samt (L’ultimo testo prima del silenzio, 2014) e tre romanzi: Khurafa ar-ragiul al-qawi (La favola dell’uomo forte, 2016), Zawj Bghàl (Nome della parte marocchina del confine tra Algeria e Marocco, 2018) e Zanqat at-taliàn (Vicolo degli […]

    alexamorello

    27 Dicembre 2022
    Paesi
    #algeria, #boumedienebelkebir, #jolandaguardi, #rivearabe, #storiedalmondoarabo, #traduzioniarabo, Traduzioni
  • Elenco nuove uscite 2022

    Elenco nuove uscite 2022

    A cura di Antonino d’Esposito Il seguente elenco conprende i titoli di letteratura contemporanea pubblicati nel 2022, tradotti direttamente dall’arabo. Lo specchio di Satana, Tawfiq Ahmad Khaled, tr. Amira Kelany (Atmosphere Libri) Corpi celesti, Jokha Alharthi, tr. Giacomo Longhi (Bompiani) Il mio solo tormento, Rajab Abuhweish, tr. Mario Eleno e Manuela Mosè (Fandago) La sposa […]

    alexamorello

    19 Dicembre 2022
    Novità editoriali
    #nuoveuscie2022, #pubblicazioni, #rivearabe, #storiedalmondoarabo, Traduzioni
  • Requiem alla memoria di Nahed Abou-Zeid

    Requiem alla memoria di Nahed Abou-Zeid

    Traduzione di Antonino d’Esposito Ogni volta che si ritrovava solo nella stanza, quella tra il cubo della cucina e il liwan, il salone usato per accogliere gli ospiti, un brivido lo percorreva tanto che, inconsciamente, il suo corpo da bambino veniva scosso da un dolce formicolio che partiva dalla peluria della sua morbida pelle. Si […]

    alexamorello

    18 Dicembre 2022
    Paesi
    #antoninodesposito, #libano, #nahedabouzeid, #raccontoarabo, #rivearabe, #storiedalmondoarabo, Traduzioni
  • رسالة إلى بابا نويل – Una lettera a Babbo Natale

    رسالة إلى بابا نويل – Una lettera a Babbo Natale

    di Alessandra Amorello In occasione della giornata della lingua araba nelle Nazioni Unite, che ha luogo il 18 Dicembre, quest’anno vi postiamo la nostra letterina a Babbo Natale, con l’intento di suggerirvi qualche idea per regalare ai più piccoli un Natale ricco di libri e attività all’insegna della Lingua Araba. In cima alla nostra lista […]

    alexamorello

    18 Dicembre 2022
    Infanzia
    #alessandraamorello, #arabicchildrenliterature, #atmospherelibri, #galluccieditore, #kalimatgorup, #letteraturaarabaperbambini, #letteraturainfanzia, #linguaarabanatale, #rivearabe, #storiedalmondoarabo
  • Non aprire questo libro! Un libro per Natale di Fatima Sharafeddine

    Non aprire questo libro! Un libro per Natale di Fatima Sharafeddine

    Recensione di Alessandra Amorello Natale si avvicina e aumenta il desiderio di accoccolarsi sotto l’albero a raccontare storie. Nel leggere Non aprire questo libro! della Sharafeddine ho avuto la sensazione di immergermi nella magica atmosfera di questo periodo speciale. A dispetto del titolo, che potrebbe suggerire una certa riluttanza nell’approcciarvisi, questo testo porta a riflettere […]

    alexamorello

    13 Dicembre 2022
    Infanzia
    #alessandraamorello, #arabicchildrenliterature, #fatimasharafeddine, #galluccikalimat, #letteraturaarabainfanzia, #letteraturaperbambini, #libano, #rivearabe, #storiedalmondoarabo
  • Nella cornice di un quadro: un racconto di Mustafa Aldeen Almosa

       Traduzione di Federica Pistono                                                                                                               Agli abitanti dei quadri   Nel 1864, un pittore alcolizzato, perennemente ubriaco, avvezzo a bere vino di pessima qualità e a vivere in una stanza minuscola, mi ritrasse in pochi giorni, su una grande tela. Fin dalle prime pennellate, mi parve di cominciare a respirare e a vivere.   […]

    alexamorello

    10 Dicembre 2022
    Paesi
    #federicapistono, #mustafaaldeenalmosa, #raccontiarabi, #rivearabe, #storiedalmondoarabo, #traduzioniarabo, Siria
  • Le donne del vento arabo di Razan Moghrabi

    Le donne del vento arabo di Razan Moghrabi

      Recensione di Federica Pistono   Razan Moghrabi, nata nel 1961, giornalista e scrittrice libica, è stata caporedattrice di una rivista culturale chiamata Horizons e ha pubblicato cinque raccolte di racconti e due romanzi. Ha lavorato come giornalista per varie testate libiche e arabe dal 1991.  Nei suoi scritti ha documentato con grande passione la […]

    alexamorello

    10 Dicembre 2022
    Paesi
    #federicapistono, #libia, #libya, #razanmoghrabi, #rivearabe, #scrittriciarabe, #storiedalmondoarabo, Libia
  • La vela e la tempesta di Hanna Mina

    La vela e la tempesta di Hanna Mina

      Recensione di Federica Pistono   Hanna Mina (Ḥannā Mī´nah), (1924-2018)   Nato a Latakia, in Siria, nel 1924, da famiglia cristiana, studia come autodidatta per poi dedicarsi all’attività letteraria e giornalistica. Per contrasti politici col regime siriano, è costretto a lasciare il paese, dove torna dopo il 1967 per ricoprire la carica di consigliere […]

    alexamorello

    10 Dicembre 2022
    Paesi
    #federicapistono, #hannamina, #rivearabe, #storiedalmondoarabo, Siria
  • Mūsīqa al Mūl di Mahmoud al-Wardani

    Mūsīqa al Mūl di Mahmoud al-Wardani

    Recensione di Barbara Benini Mahmoud al-Wardani (Il Cairo, 1950) è uno scrittore, romanziere, narratore e giornalista egiziano. Imprigionato per attivismo studentesco negli anni Settanta, ha partecipato alla guerra dell’Ottobre 1973, durante la quale fece parte delle squadre che trasportavano i corpi dei soldati deceduti. Nel 1992 è stato co-fondatore della famosa rivista letteraria Aḫbār al-’Adab. […]

    alexamorello

    7 Dicembre 2022
    Paesi
    #barbarabenini, #egitto, #Mahmoudal-Wardani, #rivearabe, #storiedalmondoarabo
  • Una mappa, un ulivo e due abiti, i simboli della Palestina alla Biennale di Venezia 2022

    Una mappa, un ulivo e due abiti, i simboli della Palestina alla Biennale di Venezia 2022

    Articolo di Antonino d’Esposito Il 26 novembre scorso From Palestine with art, la prima mostra d’arte palestinese ad essere ospitata alla Biennale di Venezia, con una cerimonia tenutasi a Palazzo Mora, ha celebrato la chiusura di questa intensa edizione che ha visto come assoluto promotore dell’iniziativa Faisal Saleh, fondatore del Palestine Museum US. Ascoltiamo dunque […]

    alexamorello

    3 Dicembre 2022
    Arti ed eventi culturali
    #antoninodesposito, #biennalevenezia, #faisalsaleh, #palestine, #palestinemuseumus, #rivearabe, #storiedalmondoarabo
  • Faccia di gatto di Al mondher Al marzouki

    Traduzione di Antonino d’Esposito Dopo essersi svegliato tardi, si diresse al bagno vicino alla stanza. Si mise d’impegno a sfregare occhi, orecchie e cuoio capelluto ormai dominato dalla calvizie. Quando alzò lo sguardo allo specchio, notò una cosa che gli parve bizzarra. Infatti, riflessi sulla superficie dello specchio, vide dei lineamenti che non erano i […]

    alexamorello

    17 Novembre 2022
    Paesi
    #Almarzouki, #antoninodesposito, #racconto, #rivearabe, #tunisia, Traduzioni
  • Non c’è acqua che la disseti di Najat ̔ Abd al-Samad

      Estratto dal capitolo I   Traduzione di Federica Pistono   Detti della città   La donna, nella sua vita, va incontro a sette funerali:   Il primo è l’espressione buia sul volto dei suoi genitori, in giorno in cui nasce femmina.   Il secondo è il giorno in cui la sua vagina piange il […]

    alexamorello

    7 Novembre 2022
    Paesi
    Traduzioni
  • Dormire in un campo di ciliegi di Azher Jirjees

     (Estratto del capitolo I) Traduzione di Federica Pistono   Se ne stava su una gamba sola, come una statua colpita da una scheggia vagante. I suoi lineamenti non erano del tutto visibili, giacché che indossava un cappello di paglia che gli scivolava sugli occhi e il mento era coperto da uno straccio bianco, macchiato di una […]

    alexamorello

    7 Novembre 2022
    Paesi
    Traduzioni
  • Dormire in un campo di ciliegi di Azher Jirjees

    Dormire in un campo di ciliegi di Azher Jirjees

      Recensione di Federica Pistono Azher Jerjis (Azhar Ğirğīs) è uno scrittore iracheno e un membro della società internazionale di scrittori PEN. Nato a Baghdad nel 1973, ha lavorato come giornalista in Iraq, pubblicando numerosi articoli su giornali e periodici arabi.  Nel 2005, ha scritto un libro sulle milizie jihadiste, intitolato Terrorismo… l’inferno sulla terra. […]

    alexamorello

    7 Novembre 2022
    Iraq
    #rivearabe, #storiedalmondoarabo
  • Non c’è acqua che la disseti di Najat ‘Abd al-Samad

    Non c’è acqua che la disseti di Najat ‘Abd al-Samad

      Recensione di Federica Pistono  L’autrice: Najat ֫Abd al-Samad (Nağāt ֫Abd al-Ṣamad) nata a Suweida, nel sud della Siria, nel 1967, è ostetrica e scrittrice. Ha studiato Letteratura araba all’Università di Damasco per poi divenire poetessa e autrice di romanzi.  Tutte le opere di Najat ֫Abd al-Samad sono ambientate nel sud della Siria, nei villaggi […]

    alexamorello

    7 Novembre 2022
    Paesi
    #federicapistono, #NajatAbdalsamad, #rivearabe, #storiedalmondoarabo, Siria
  • Il custode del tabacco di Ali Badr

    Il custode del tabacco di Ali Badr

     Recensione di Federica Pistono   L’autore: Ali Bader (arabo: علي بدر) è nato nel 1969 a Baghdad. Vive attualmente a Bruxelles. Romanziere, drammaturgo, saggista, poeta e scenografo, occupa una posizione di primo piano nel panorama letterario arabo degli ultimi due decenni. Ali Bader, scrittore prolifico, grande cronista della storia irachena più recente e, globalmente, della […]

    alexamorello

    7 Novembre 2022
    Iraq
    #alibadr, #federicapistono, #iraq, #rivearabe, #storiedalmondoarabo
  • Il nero ti dona di Ahlam Mosteghanemi

    Il nero ti dona di Ahlam Mosteghanemi

    Recensione di Barbara Benini Al-aswad yalīqu biki[1] (Il nero ti dona) uscito nel novembre 2012, come ogni opera di Mosteghanemi ha riscosso immediatamente grande successo. “Al aswad yaliqou Biki le dernier né d’Ahlem Mosteghanemi, fait fureur. Amoureuses et amoureux du roman arabe se jettent dessus. Un livre phénomène, à l’image de son auteure.” Così ELLE […]

    alexamorello

    5 Novembre 2022
    Algeria
    #Ahlammosteghanemi, #barbarabenini, #rivearabe, #storiedalmondoarabo, #traduzioniarabo, Traduzioni
  • La carretta infame di Hussam Khadur, una raccolta siriana di racconti di prigionia

    La carretta infame di Hussam Khadur, una raccolta siriana di racconti di prigionia

      Recensione di Federica Pistono   Nel 2012 è pubblicata la raccolta di racconti di prigionia di Hussam Khadour (Ḥussām al-Dīn Ḫāḍūr) ʽArabat al-ḏul (La carretta dell’infamia, 2012)[1].   L’Autore: Hussam Khadur è nato ad al-Lāḏaqiyyah (Latakiya) nel 1952. Laureato in Letteratura inglese presso l’università della sua città, ha studiato poi all’Università di Mosca, dove […]

    alexamorello

    15 Ottobre 2022
    Paesi
    #federicapistono, #hussamkhadur, #rivearabe, #storiedalmondoarabo, Siria
  • Fuoco incrociato di Samar Yazbek

    Recensione di Federica Pistono  Samar Yazbik È nata a Jable nel 1970. Laureata in Letteratura araba, di confessione alawita, è scrittrice e giornalista. Autrice di diversi romanzi, le sue opere si imperniano sulla condizione femminile e sui rapporti della comunità alawita con il potere. Nel 2008 ha pubblicato il romanzo Rā’iḥat al-qirfah (Il profumo della […]

    alexamorello

    10 Ottobre 2022
    Paesi
    #federicapistono, #rivearabe, #samaryazbek, #traduzioniarabo, Siria
  • Sarmada di Fadi ʻAzzam – un estratto

     (Note biografiche sull’autore e informazioni sul romanzo si trovano nella recensione Sarmada: la Siria tra trasgressione e repressione nel romanzo di FādīʽAzzām di F. Pistono)   Traduzione di Federica Pistono   Sentivo che la scena della morte di Principessa si era dissolta.   Dovevo ora scendere alla Fonte del Sale, girando intorno alla rupe, e aspettare […]

    alexamorello

    10 Ottobre 2022
    Paesi
    #federicapistono, #rivearabe, #storiedalmondoarabo, #traduzioniarabo, Siria, Traduzioni
  • Colazione al Cairo sulle ali di una farfalla

    Colazione al Cairo sulle ali di una farfalla

    Recensione di Barbara Benini Colazione al Cairo[1] narra le vicende di un gruppo di personaggi che potrebbero essere considerati a mo’ di prototipo delle mille sfaccettature che compongono il mosaico di una società complessa, quale era quella dell’Egitto negli Anni di Mubarak. La protagonista, la stilista Doha al-Kenāny, è alla ricerca del riscatto di se […]

    alexamorello

    2 Ottobre 2022
    Paesi
    #barbarabenini, #mohamedsalmawy, #rivearabe, #romanzoegiziano, #storiedalmondoarabo, Egitto
  • L’impossibile non è libanese: il museo Henry BB

    L’impossibile non è libanese: il museo Henry BB

    Articolo di Ici Beyrouth Traduzione di Antonino d’Esposito Nel paese dei cedri è ancora possibile imbattersi in sognatori incalliti, gente che realizza quello che, di primo acchito, sembrerebbe insensato. È il caso di Henry Louissan e per lui è stato così fin dall’adolescenza, un periodo in cui i ragazzi preferirebbero sicuramente farsi inebriare dalla vita […]

    alexamorello

    23 Settembre 2022
    Siti partner
    #antoninodesposito, #henrybb, #icibeyrouth, #lebanon, #storiedalmondoarabo
  • Al-Najdi, storia di un marinaio di Taleb Alrefai

    Al-Najdi, storia di un marinaio di Taleb Alrefai

    Recensione di Antonino d’Esposito “Vieni!” Mi ricordo, avrò avuto cinque anni, il giorno in cui sentii il mare chiamarmi per la prima volta. Da bambino sedevo sull’uscio della nostra vecchia abitazione nel quartiere di Sharq; una stradina polverosa separava casa nostra dalla costa. Non mi stancavo di guardare le barche, erano dei bum che arrendevolmente […]

    alexamorello

    23 Settembre 2022
    Kuwait
    #antoninodesposito, #kuwait, #letteraturaaraba, #mreditori, #talebalrefai
  • Un estratto da L’oasi del tramonto di Bahaa Taher

      Traduzione di Federica Pistono   (Un articolo sul romanzo L’oasi del tramonto, con cenni alla biografia dell’Autore, si trova all’interno della sezione Egitto di RiveArabe, dal titolo L’oasi del tramonto di Bahaa Taher).   4. CATHERINE    Mahmud si ripiega sempre più su se stesso, lo vedo sprofondare ogni giorno di più. Cavalca sul […]

    alexamorello

    19 Settembre 2022
    Paesi
    #bahaataher, #federicapistono, #rivearabe, Traduzioni
  • Piccolo sole

    Un racconto di Zakariyya Tamer  Traduzione di Federica Pistono Abu Fahd stava tornando a casa. Camminava a passo lento, barcollando un poco nel vicolo stretto, tortuoso, rischiarato da lampade che diffondevano una pallide luce gialla.   Il silenzio che regnava intorno a lui opprimeva Abu Fahd, che cominciò a cantare, con voce bassa e cantilenante:  […]

    alexamorello

    19 Settembre 2022
    Paesi
    #federicapistono, #rivearabe, #zakariyyatamer, Siria, Traduzioni
  • Telepatia di Amir Tag Elsir

    Telepatia di Amir Tag Elsir

      Recensione di Federica Pistono  Amir Tag Elsir è nato a Karmakul, nel Nord Sudan, nel 1960. Ha seguito contemporaneamente due carriere: quella di scrittore, con romanzi e poesie tradotti in francese, inglese, spagnolo e italiano, e quella di ginecologo. Dalla metà degli anni Novanta, vive e lavora come medico e scrittore a Doha, in […]

    alexamorello

    19 Settembre 2022
    Sudan
    #amirtagelsir, #federicapistono, #rivearabe, #storiedalmondoarabo, #sudan
  • La sposa della pioggia, uno spaccato di vita kuwaitiana

    La sposa della pioggia, uno spaccato di vita kuwaitiana

    Recensione di Barbara Benini Buṯayna Al-‘Issā nasce il 3 settembre 1982 in Kuwait, dove nel 2011 consegue la Laurea Magistrale in Finanza e Servizi Finanziari presso la Facoltà di Scienze Amministrative. È la fondatrice di Takween[1], una piattaforma di scrittura creativa, casa editrice e libreria. La sua carriera di scrittrice è incominciata negli anni dell’università […]

    alexamorello

    19 Settembre 2022
    Kuwait
    #barbarabenini, #BuṯaynaAl-‘Issā, #kuwait, #lasposadellapioggia, #recensioni, #rivearabe, #storiedalmondoarabo
  • I diari del libraio di Jalal Barjas

    I diari del libraio di Jalal Barjas

    Traduzione di Jolanda Guardi La traduzione è stata condotta da Jalal Barjas. (2020) Dafàtir al-warràq (I diari del libraio). Damma li-n-nash wa-t-tawzi’, Sidi ‘Aiysa, Al-Msila. Edizione algerina 2021. pp. 7-20. Detentrice dei diritti di traduzione è Interlink Publishing, Northampton, Massachusetts, USA www.interlinkbooks.com, che ringraziamo per aver concesso il permesso alla pubblicazione. Neppure la vita più […]

    alexamorello

    23 Agosto 2022
    Paesi
    #jalalbarjas, #jolandaguardi, #rivearabe, #storiedalmondoarabo, #traduzioniarabo, Traduzioni
  • La lettrice del treno di Ibrahim Ferghali

    La lettrice del treno di Ibrahim Ferghali

    Traduzione di Jolanda Guardi Capitolo 1 Mi sveglio al suono di un richiamo proveniente da un mondo lontano, all’improvviso mi rendo conto che è l’ultima chiamata per il treno. Mi alzo in preda al panico. Guardo i volti di coloro che sono seduti intorno a me al caffè. Non ne vedo nessuno di quelli presenti […]

    alexamorello

    9 Agosto 2022
    Paesi
    #ibrahimferghali, #jolandaguardi, #rivearabe, Egitto, Letteratura araba Traduzioni dall’arabo Romanzi arabi, Traduzioni
  • Titanic Africani di Abu Bakr Khaal

    Titanic Africani di Abu Bakr Khaal

    Atmosphere Libri, 2020, trad. B. Benini[1] Recensione di Barbara Benini Abu Bakr Hamid Khaal è uno scrittore eritreo, classe 1961, attualmente residente nel nord della Danimarca. Dopo aver trascorso alcuni anni a combattere con il Fronte per la Liberazione dell’Eritrea, anni in cui ha imparato la lingua araba soprattutto grazie a testi di carattere marxista […]

    alexamorello

    2 Luglio 2022
    Eritrea
    #barbarabenini, #etritrea, #recensioni, #rivearabe, #storiedalmondoarabo, abubakrkhaal
  • La danza dell’uccello sognante di Al mondher Al marzouki

    La danza dell’uccello sognante di Al mondher Al marzouki

    Traduzione di Antonino d’Esposito All’interno del palazzo al-Huseyni si trovava un antico giardino alla francese che aveva conservato la bellezza della geometria che un tempo rifulgeva nello splendore delle aiuole, la simmetria dei vialetti e la distribuzione delle vasche circolari intorno alla grande fontana in marmo, che fronteggiava l’ingresso principale e la porta del palazzo, […]

    alexamorello

    2 Luglio 2022
    Paesi
    Traduzioni
  • Due racconti di Muhammad Ibrahim Lu’i Nawaya

    Due racconti di Muhammad Ibrahim Lu’i Nawaya

    Traduzione dei racconti a cura di Jolanda Guardi Muhammad Ibrahim Lu’i Nawaya è un narratore siriano che risiede attualmente a Khartum. È specializzato nella redazione di racconti molto brevi, genere nel quale ha pubblicato diverse raccolte, fra le quali: An temshi ‘ala yadayk, Dar Wahat al-kitab li-n-nashr wa-t-tawzi’ 2017 ‘Ala hiyn watan, Dar Ar-rim li-n-nashr […]

    alexamorello

    25 Giugno 2022
    Paesi
    #jolandaguardi, #MuhammadIbrahimLu’iNawaya, #raccontoarabo, #rivearabe, Siria, Traduzioni
  • Marcello, il cammello acquarello di Alessandra Amorello

    Marcello, il cammello acquarello di Alessandra Amorello

    Recensione di Zeyna Sherif All’interno di questa sezione di riveArabe, dedicata alla letteratura araba per l’infanzia, vorrei riservare uno spazio a un libro bilingue dal titolo Marcello, il cammello acquarello, pubblicato lo scorso giugno 2021 dalla casa editrice campana MReditori. Si tratta di un racconto scritto e illustrato da Alessandra Amorello, arabista di Palermo e […]

    alexamorello

    25 Giugno 2022
    Infanzia
    #alessandraamorello, #letteraturainfanzia, #libriarabobambini, #libribilibue, #marcelloilcammelloacquarello, #mreditori
  • Fawwāz Ḥaddād e il romanzo “quasi poliziesco”

    Fawwāz Ḥaddād e il romanzo “quasi poliziesco”

    Articolo di Federica Pistono   Come nota Max Weiss, nel primo decennio del nuovo millennio appaiono romanzi siriani la cui trama ruota essenzialmente intorno al tema della cospirazione e del complotto, orditi dall’apparato dei servizi segreti ai danni del cittadino, per raggiungere scopi e finalità funzionali alle attività del regime.  Si tratta di un coraggioso […]

    alexamorello

    24 Giugno 2022
    Paesi
    #FawwāzḤaddād, #federicapistono, #rivearabe, #romanzopoliziesco, #siria, #storiedalmondoarabo
  • Alia Mamduh (ʻĀliyah Mamdūḥ), profilo di una scrittrice irachena

    Alia Mamduh (ʻĀliyah Mamdūḥ), profilo di una scrittrice irachena

    Articolo di Federica Pistono   Alia Mamdoh (o Alia Mamdouh o ʻĀliyah Mamdūḥ) è nata a Baghdad nel 1944. Ha frequentato l’Università di Mastansariya, laureandosi nel 1971 in psicologia, e ha lavorato per diverse testate irachene, tra cui la rivista al-Rasid, di cui è stata caporedattrice dal 1970 al 1982, e al-Fikr al-Mu’asir (Pensiero contemporaneo). […]

    alexamorello

    24 Giugno 2022
    Iraq
    #aliamamduh, #federicapistono, #iraq, #rivearabe
  •  Ratti senza tana

     Ratti senza tana

      Di Ahmed Fagih (Aḥmad Ibrāhīm al-Faqīh)   Recensione di Federica Pistono   In sintesi   Sotto l’implacabile sole del deserto libico, un gruppo umano si accampa su una terra precedentemente dominata da creature del deserto: ratti dalle lunghe zampe, che si seppelliscono nei tunnel per sfuggire al caldo, serpenti che strisciano nell’ombra, tartarughe, lupi, […]

    alexamorello

    18 Giugno 2022
    Paesi
    #ahmedfagih, #federicapistono, #libia, #rivearabe, #romanzoarabo
  •  Ascesa alla morte di Mamdouh Azzam

     Ascesa alla morte di Mamdouh Azzam

      Recensione di Federica Pistono Ascesa alla morte, dello scrittore siriano Mamdouh Azzam, è un romanzo drammatico che prende spunto dall’oscuro omicidio di una giovane donna, perpetrato dai familiari di lei per motivi di onore, per indagare nelle pieghe della società siriana e, in particolare, per mettere a nudo l’ipocrisia e le collusioni con il […]

    alexamorello

    18 Giugno 2022
    Paesi
    #federicapistono, #mamduhazzam, #rivearabe, #storiedalmondoarabo, Siria
  • Khaled Nasrallah: la censura non è un’esclusiva del Kuwait, è una questione globale

    Khaled Nasrallah: la censura non è un’esclusiva del Kuwait, è una questione globale

    Traduzione di Antonino d’Esposito Fonte: arablit Khaled Nasrallah, il cui romanzo La linea bianca della notte (Dar Al Saqi) è finito tra i sei titoli finalisti al premio IPAF di quest’anno, è nato in Kuwait nel 1987. All’età di vent’anni, ha scritto e autopubblicato il suo libro d’esordio, una raccolta di saggi, Un kuwaitiano di […]

    alexamorello

    14 Giugno 2022
    Siti partner
    #antoninodesposito, #arablit, #khalednasrallah, #kuwait, #rivearabe
  • Yunis di Amal Naser

    Yunis di Amal Naser

    Recensione di Alessandra Amorello Una delle novità di questa primavera è Yunis, l’albo bilingue (italiano-arabo) scritto da Amal Naser, autrice libanese nata in Messico, e illustrato da Anita Barghigiani, artista toscana.Il libro fa parte della collana Gallucci Kalimat, collana dedicata ai libri in doppia lingua (italiano-arabo), è stato pubblicato a Marzo 2022 e presentato alla […]

    alexamorello

    23 Maggio 2022
    Infanzia
    #alessandraamorello, #amalnaser, #barbarateresi, #galluccikalimat, #rivearabe, #storiedalmondoarabo, #yunis
  • Tenera è la notte

    Tenera è la notte

    Un racconto di Mohamed Khalfouf Traduzione a cura di Antonino d’Esposito Spense la luce e provò ad addormentarsi, ma non ci riuscì. Continuava a pensare a quanto gli aveva detto lo scrittore: l’omicidio, il talento, la fama sportiva, Siham… Siham col suo petto florido e il corpo armonioso… Siham bacia solo un uomo vero. Avvertiva […]

    alexamorello

    23 Maggio 2022
    Traduzioni
    #antoninodesposito, #marocco, #mohamedkhalfouf, #rivearabe, #storiedalmondoarabo, #traduzioniarabo, #traduzioniletterarie, Traduzioni
  • Le mani di Tullio e Tareq Imam

    Le mani di Tullio e Tareq Imam

    Articolo di Barbara Benini Nel suo Arte a parte Tullio Pericoli, pittore e disegnatore marchigiano, narra al lettore di una serie di esperimenti che ha condotto negli ultimi anni su se stesso, ovvero analizzare attraverso quelli che chiama “gli occhi della fronte” e “gli occhi della mente”[1] il proprio lavoro – o meglio, quello della […]

    alexamorello

    15 Maggio 2022
    Egitto
    #barbarabenini, #egitto, #egittorivearabe, #lemani, #lemaniditullioetareqimam, #letteraturaaraba, #letteraturaegiziana, #rivearabe, #tareqimam, #tulliopericoli, Egitto
  • “E’ come vestire la divisa della nazionale delle Olimpiadi”

    “E’ come vestire la divisa della nazionale delle Olimpiadi”

    Intervista a Faisal Saleh, direttore del Palestine Museum US Articolo di Antonino d’Esposito Ai blocchi di partenza della Biennale di Venezia, che quest’anno si tiene dal 23 aprile al 27 novembre, figura, finalmente, anche una rappresentanza artistica della Palestina. A Palazzo Mora, infatti, una selezione di diciannove artisti, ospitati dal Palestine Museum del Connecticut, mettono […]

    alexamorello

    27 Aprile 2022
    Arti ed eventi culturali
    #antonunodesposito, #culturapalestinese, #palestina, #rivearabe, #storiedalmondoarabo, Letteratura araba Traduzioni dall’arabo Romanzi arabi
  • Maitha Al Khayat: quando il burqa stimola la creatività

    Maitha Al Khayat: quando il burqa stimola la creatività

    Articolo di Alessandra Amorello Maitha Al Khayat, classe 1979, è un’autrice e illustratrice di libri per l’infanzia di Ras al-Khaimah (Emirati Arabi Uniti). Ha trascorso la maggior parte della sua infanzia in Gran Bretagna e negli Stati Uniti. La passione per i libri arriva in Gran Bretagna, quando frequenta la scuola media. Tornata a Ras […]

    alexamorello

    12 Aprile 2022
    Infanzia
    #alessandraamorello, #burqa, #gallucci, #galluccikalimat, #letteraturarabainfanzia, #maithaalkhayat, #nonnamudieallamoda, #rivearabe
  • Se non c’è più nulla da perdere, la vida es sueño.

    Se non c’è più nulla da perdere, la vida es sueño.

    La poesia di Najwan Darwish Articolo di Antonino d’Esposito La poesia, questo è noto, appartiene all’immaginario letterario arabo più di ogni altro genere e, più di ogni altro elemento culturale o religioso, è la costante che accompagna i popoli che si esprimono in questa lingua da millenni. Dal nomadismo desertico della penisola araba alle recenti […]

    alexamorello

    6 Aprile 2022
    Palestina
    #antoninodesposito, #najwandarwish, #palestina, #poesiaraba, #rivearabe, #simonesibilio, Palestina
  • L’occhio di Hammurabi (estratto) di Abd ElLatif Oueld Abdallah

    L’occhio di Hammurabi (estratto) di Abd ElLatif Oueld Abdallah

    Traduzione dall’arabo a cura di Jolanda Guardi Titolo originale: Ayn Hamurabi Ed. Mim/Masciliana 2020 Long list Booker Prize 2021 È un luogo senz’ombra, il sole vi penetra tutto il giorno tutto l’anno, una terra arida, secca, profonda, la cui superficie è una valle che vira dall’occidente estremo e finisce in un lago che circonda una […]

    alexamorello

    8 Marzo 2022
    Traduzioni
    #abdellatifoueldabdallah, #bookerprize, #jolandaguardi, #letteraturaalgerina, Traduzioni
  • La vedova scrive lettere in segreto di Tareq Imam[1]

    La vedova scrive lettere in segreto di Tareq Imam[1]

    Recensione di Barbara Benini In questo romanzo dalle tinte gotiche e dalle atmosfere magiche, quasi surreali, si racconta la storia di Malak, una donna sulla quarantina che in seguito alla morte del marito, un facoltoso gioielliere, decide di ritornare nella sua piccola città natale, per trascorrere gli ultimi anni di vita ed essere quindi seppellita […]

    alexamorello

    20 Febbraio 2022
    Egitto
    Egitto
  • E le tigri della mia stanza (estratto) di Ahmed Nagi

    E le tigri della mia stanza (estratto) di Ahmed Nagi

    Traduzione dall’arabo di Barbara Benini La Battaglia del Ponte di Ahmed Nagi (questa traduzione viene pubblicata di comune accordo con l’autore) […] Ha estratto l’hard disk. Mettimi qui su la musica che ti ho chiesto, e se ce li hai, anche dei film. Ha lasciato che i dati si trasferissero dal computer all’hard drive e […]

    alexamorello

    14 Febbraio 2022
    Traduzioni
    Traduzioni
  • L’Arabia Saudita di Raja Alem: modernizzazione selvaggia, ermafroditismo, femminismo magico

    L’Arabia Saudita di Raja Alem: modernizzazione selvaggia, ermafroditismo, femminismo magico

    Articolo di Federica Pistono   Raja Alem è nata nel 1970 alla Mecca, da una famiglia di giudici.   Ha pubblicato i suoi scritti sul quotidiano saudita Riyadh newspaper. Nel 1983 si è laureata in Letteratura inglese presso l’Università King Abdul Aziz a Gedda. È stata la prima scrittrice a vincere, a pari merito con […]

    alexamorello

    24 Gennaio 2022
    Arabia Saudita
  • Fatma (estratto) di Raja Alem

    Fatma (estratto) di Raja Alem

    Traduzione dall’arabo a cura di Federica Pistono Aveva sedici anni. Era esile, vestita tutta di viola. Le tremavano le gambe.   Lei e Mansur, suo padre, avevano una parentela che non comprendeva donne. Così, era toccato a lui vestirla, in quell’occasione. Durante il pranzo, Fatma avvertì il distacco paterno. Si rese conto che quell’uomo, suo […]

    alexamorello

    24 Gennaio 2022
    Traduzioni
  • Sarmada: la Siria tra trasgressione e repressione nel romanzo di FādīʽAzzām

      Recensione di Federica Pistono   FādīʽAzzām, figlio del noto scrittore Mamdūḥ ʽAzzām, da al-Suwaydā’ si è trasferito, nel 2001, a Dubai, città in cui lavora come sceneggiatore e curatore di cartoni animati.    Il suo romanzo Sarmadah, edito nel 2011, si è classificato per l’IPAF nel 2012 ed è stato tradotto in italiano con […]

    alexamorello

    21 Novembre 2021
    #federicapistono, #rivearabe, #traduzioniarabo, Siria
1 2 3 … 17
Pagina successiva

Blog at WordPress.com.

 

Caricamento commenti...